知財英語情報

連載・米国特許法解説

連載『米国特許法解説』第14回:米国特許法の基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その2)~

2019/6/17  

連載『米国特許法解説』更新情報 第14回:米国特許法の基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その2)~  

書籍紹介

書籍紹介『突破せよ 最強特許網 新コピー機誕生』

2021/5/6  

『突破せよ 最強特許網 新コピー機誕生』は、かつてNHKで放送されていたドキュメント番組『プロジェクトX』を書籍化したシリーズの一つです。 1960年代、日本のキャノン社が、当時売り上げの大部分を占め ...

お知らせ・セミナー情報 ジェームズ・バーロー/特許出願における英語翻訳文をより良いものにするために

記事のご紹介:ジェームズ・バーロー著『特許出願における英語翻訳文をより良いものにするために』

2022/1/7  

日英特許翻訳の重要ポイントが簡潔にまとめられた秀逸な記事をご紹介します。 ご紹介するのは、日本弁理士会が発行している「パテント」誌にかつて掲載された『特許出願における英語翻訳文をより良いものにするため ...

書籍紹介 辞書

英米法に関する辞書:英米法辞典/Black’s Law Dictionary

2022/1/7  

英米法に関する辞書をご紹介します。『第3回:米国特許法の基本~事実問題及び法律問題~』において、『英米法辞典』(東京大学出版会、田中英夫編集)を使って「コモン・ロー」などの法律用語が解説されています。 ...

コラム仕事効率化

メールを送るときに自分宛てにBccする

2021/4/24  

        当社では、メールを送るときに、常に自分宛てにBccをする(Bccのところに自分のメールアドレスを入れる)ようにしています。 自分宛てにBccすると、自分が送ったメールが相手に届くと同時 ...

コラム特許翻訳

「機械翻訳の現状レポート」Amelia 2017年5月号

2021/7/24  

翻訳業界誌『Amelia』の2017年5月号に「機械翻訳の現状レポート」という特集記事が載っていました。 以前から、日本語をソース又はターゲットとした機械翻訳(MT, Machine Translat ...

コラム洋書多読 書籍紹介

コラム洋書多読:”3D PRINTING”~3D印刷の現在、将来、そして英語が分かる本~

2022/1/20  

  英語難易度: 3D PRINTING(Christopher Barnatt著)は、3D印刷の現在と将来、そして技術内容を概観できるようになっている本です。 3D PRINTINGによる ...

コラム仕事効率化

コラム仕事効率化:よく使うフォントとフォントサイズを既定にする

2021/4/12  

MSWordを使用して特許英訳など英語で文章を書く際、よく使う半角フォントとフォントサイズを既定に設定するという方法があります。 このように設定することによって、デフォルトで規定になっているフォント( ...

コラム仕事効率化

コラム仕事効率化:MSWordで英数半角をデフォルトに設定する

2021/4/12  

Word文書で特許英訳を行う際、英語での文章を書きやすくするために、入力モードをデフォルトで英数半角に設定する方法があります。 この設定により、Word文書を開けば、いきなり英数半角で文章を書くことが ...

日英知財研究

物クレームの機能的限定は無視される

2016/11/28  

米国特許弁護士の山口洋一郎氏によるセミナー『米国特許出願手続きのポイントと情報開示義務対策』が平成28年9月28~30日に東京、愛知、大阪で開かれました。米国特許実務者だけでなく、米国出願用特許を行う ...

© BPT - Beikoku Patent Translation