or

or(クレームにおける択一表現"or")

米国特許クレームにおける択一表現"or"の使用について、MPEP 2173.05(h)IIでは、"or"は使用可能とされ、"or"を使用したクレームが米国特許法第112条第2段落(112(b))違反にはならないと判断された例が記載されている(In re Gaubert, 524 F.2d 1222, 187 USPQ 664 (CCPA 1975))。また、"and"よりも"or"を使用した方が発明の意図がより明確になったと判断された例もある(https://beikokupat.com/blog1/column_patenttrans/at-least-one-of/)。

II. "OR" TERMINOLOGY
Alternative expressions using "or" are acceptable, such as "wherein R is A, B, C, or D." The following phrases were each held to be acceptable and not in violation of 35 U.S.C. 112, second paragraph in In re Gaubert, 524 F.2d 1222, 187 USPQ 664 (CCPA 1975): "made entirely or in part of"; "at least one piece"; and "iron, steel or any other magnetic material."
https://mpep.uspto.gov/RDMS/MPEP/E8r8#/E8r8/d0e218467.html

米国特許用語集一覧に戻る

© BPT - Beikoku Patent Translation