35 U.S.C. §371 --National stage: Commencement--

概要

米国特許法第371条。「国内段階:開始」。特許協力条約の国際出願から米国国内段階への移行手続に関する規定。

条文

(a)

Receipt from the International Bureau of copies of international applications with any amendments to the claims, international search reports, and international preliminary examination reports including any annexes thereto may be required in the case of international applications designating or electing the United States.
(a)合衆国を指定する国際出願においては、国際出願のコピー、クレームの補正があるときはその補正のコピー、国際調査報告および国際予備審査報告書が国際事務局からの受領書を要求される場合がある。※1

(b)

Subject to subsection (f) of this section, the national stage shall commence with the expiration of the applicable time limit under article 22(1) or (2), or under article 39(1)(a) of the treaty.
(b)本条第(f)項に従うことを条件に、国内段階は条約第22条(1)あるいは(2)、または条約第39条(1)(a)に規定する期間の満了により開始する。※2

(c)

The applicant shall file in the Patent and Trademark Office--
(c)出願人は、特許商標庁に次のものを提出しなければならない。※3

(1) the national fee provided in section 41(a);
(1)第41条(a)項に定められる国内手数料。※4

(2) a copy of the international application, unless not required under subsection (a) of this section or already communicated by the International Bureau, and a translation into the English language of the international application, if it was filed in another language;
(2)国際出願のコピー。ただし、本条(a)項により必要とされない場合または国際事務局によりすでに送付されている場合を除く。国際出願が英語以外の言語でされているときはその英訳文。※5

(3) amendments, if any, to the claims in the international application, made under article 19 of the treaty, unless such amendments have been communicated to the Patent and Trademark Office by the International Bureau, and a translation into the English language if such amendments were made in another language;
(3)国際出願のクレームにおいて、条約第19条に基づく補正があるときはその補正、および該補正が英語以外の言語でされているときはその英訳文。ただし、該補正が国際事務局から特許商標庁にすでに送付されている場合を除く。※6

(4) an oath or declaration of the inventor (or other person authorized under chapter 11) complying with the requirements of section 115 and with regulations prescribed for oaths or declarations of applicants;
(4)第115条の要件および宣誓または宣言に関する規則に従って作成された発明者(または第11章の下で承認された者)の宣誓書または宣言書。※7

(5) a translation into the English language of any annexes to the international preliminary examination report, if such annexes were made in another language.
5)国際予備審査報告書の添附資料が外国語でなされている場合は、その英訳文。※8

(d)

The requirements with respect to the national fee referred to in subsection (c)(1), the translation referred to in subsection (c)(2), and the oath or declaration referred to in subsection (c)(4) of this section shall be complied with by the date of the commencement of the national stage or by such later time as may be fixed by the Director. The copy of the international application referred to in subsection (c)(2) shall be submitted by the date of the commencement of the national stage. Failure to comply with these requirements shall be regarded as abandonment of the application by the parties thereof. The payment of a surcharge may be required as a condition of accepting the national fee referred to in subsection (c)(1) or the oath or declaration referred to in subsection (c)(4) of this section if these requirements are not met by the date of the commencement of the national stage. The requirements of subsection (c)(3) of this section shall be complied with by the date of the commencement of the national stage, and failure to do so shall be regarded as a cancellation of the amendments to the claims in the international application made under article 19 of the treaty. The requirement of subsection (c)(5) shall be complied with at such time as may be fixed by the Director and failure to do so shall be regarded as cancellation of the amendments made under article 34(2)(b) of the treaty.
(d)本条(c)項(1)号にいう国内手数料、(c)項(2)号にいう翻訳文および(c)項(4)号にいう宣誓書または宣言書についての要件は、国内段階の開始の日まで、または特許商標庁長官により決定される後の日までに、満たさなければならない。第(c)項(2)号にいう国際出願のコピーは、国内段階の開始の日までに提出されなければならない。これらの要件を満たさないときは、それが避け得ないものであったことを特許商標庁長官が満足する程度に立証した場合を除き、当該出願は出願人により放棄されたものとみなされる。(c)項(1)号にいう国内手数料または(c)項(4)号にいう宣誓書または宣言書の受理については、これらの要件が国内段階の開始の日までに満たされないときは、追加手数料を必要とすることができる。本条第(c)項(3)号の要件は、国内段階の開始の日までに満たさなければならず、満たされないときは、条約第19条による国際出願のクレームについての補正は、取り消されたものとみなされる。第(c)項5号の要件は、長官の定める時期までに満たされなければならない。この要件を充足しない場合は、条約第34条(2)(b)の下でなされた補正は取り消されたものとみなされる。※9

(e)

After an international application has entered the national stage, no patent may be granted or refused thereon before the expiration of the applicable time limit under article 28 or article 41 of the treaty, except with the express consent of the applicant. The applicant may present amendments to the specification, claims and drawings of the application after the national stage has commenced.
(e)国際出願が国内段階に移行した後は、出願人の明らかな同意がある場合を除き、条約第28条、または条約第41条における期間が満了する前においては、当該出願について特許が発行され、または拒絶されることはないものとする。出願人は国内段階が開始した後に、明細書、クレーム、および図面の補正をすることができる。※10

(f)

At the express request of the applicant, the national stage of processing may be commenced at any time at which the application is in order for such purpose and the applicable requirements of subsection (c) of this section have been complied with.
(f)出願人の明示の請求があったときは、国内段階の手続は、出願にその準備が整い、かつ本条(c)項の要件が満たされたときに開始することができる。※11

※1~11:幸田, ヘンリー. 米国特許法逐条解説. 第6版, 発明推進協会, 2013, p.542-543.

next>>米国特許法第372条「国内段階:要件および手続」

米国特許用語集一覧に戻る

© BPT - Beikoku Patent Translation