知財英語情報

格言とコンマの関係

米国特許翻訳社では、英文明細書における英文の書式、スタイルはManual of Patent Examining Procedure (MPEP)を参考にしています。MPEPに記載されていない事項に関 …

詳細を見る 

comprise の使い方、冠詞の使い方

<当社の翻訳方針をご紹介しています。> <comprise の使い方> クレームで使用される“comprise”は非限定(open-ended)の表現で、その目的語は「少なくとも一つ」と解釈され複数あ …

詳細を見る 

引用とコンマの関係

米国特許翻訳社では、英文明細書における英文の書式、スタイルはManual of Patent Examining Procedure (MPEP)を参考にしています。MPEPに記載されていない事項に関 …

詳細を見る 

従属クレームの形式

<当社の翻訳方針をご紹介しています。> 従属クレームの形式は、「モノ」のクレーム、方法クレームとも共通で、次のような形式を採用しています(ここでは方法クレームを例にしています)。 詳しい説明 [1段落 …

詳細を見る 

省略を表すコンマ

米国特許翻訳社では、英文明細書における英文の書式、スタイルはManual of Patent Examining Procedure (MPEP)を参考にしています。MPEPに記載されていない事項に関 …

詳細を見る 

方法クレームの形式

<当社の翻訳方針をご紹介しています。> 方法クレーム(独立クレーム)は、次のような形式を採用しています(特許クレームの起草方法に関するクレームを例にしています)。 詳しい説明 [1段落目] 1. A …

詳細を見る 

「モノ」のクレームの形式

<当社の翻訳方針をご紹介しています。> 「モノ」のクレーム(独立クレーム)は、次のような形式を採用しています(方法クレームの形式はこちらを参照)。 参考図 [[解説]] [1段落目] (スペース4つ) …

詳細を見る 

PAGE TOP