イコール記号
英文においては,イコール記号「=」の前後に1スペース(半角)を設けるのが一般的なため※1,英文明細書においてもこれに倣うことが推奨されます(「≠」や「>」なども同様)。
(○)a = b
(△)a=b
数学記号
イコール記号と同様に,「+」,「-」,「÷」,「×」などの数学記号の前後にも1スペースを設けるのが一般的です※1。
(○)c2 = a2 + b2
(△)c2=a2+b2
ただし,上記記号が数字の形容詞として使用されている場合は,間にスペースなしで記号と数字を記載します※1。
(○)‒3
(△)‒ 3
また,上付き文字のなかに上記記号が含まれている場合は,記号の前後にスペースを設けないのが一般的です※2。
(○)xa+b
(△)xa + b
単位
単位と数字との間には1スペースを設けるのが一般的です※3。
(○)18 km/h
(△)18km/h
温度や角度を表す記号「°」
温度や角度を表す記号「°」と数字との間にはスペースを設けないのが一般的です※3。
(○)30°
(△)30 °
パーセント記号
パーセント記号「%」と数字との間には,国際単位系(SI)では1スペースを設ける※3一方,英語圏ではスペースを設けないのが一般的です※4。当社は後者を採用しています。
(○)50 %(国際単位系),50%(英語圏)
※1 | The University of Chicago Press. The Chicago Manual of Style, 14th ed., 1993, p.452. |
※2 | The University of Chicago Press. The Chicago Manual of Style, 16th ed., 2010, p.587. |
※3 | International Bureau of Weights and Measures. The International System of Units (SI). https://www.bipm.org/utils/common/pdf/si-brochure/SI-Brochure-9.pdf |
※4 | “Percent sign”. Wikipedia, the free encyclopedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Percent_sign |
本コラムは、『特許翻訳者のための米国特許クレーム作成マニュアル』から一部を抜粋したものです。