知財英語情報

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~change~

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許翻訳における頻出単語である「change」について見ていきます。 第1編 ...

連載・米国特許法解説

連載『米国特許法解説』第16回:基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その4)~(2020年3月31日)

2022/12/17  

連載『米国特許法解説』更新情報 第16回:米国特許法の基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その4)~

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~as a resultとas the result~

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※ 今回は、「as a result」と「as the result」について見ていきます。 ...

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~according to~

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※ 今回は、特許英語において頻出の表現である「according to」について見ていきます ...

連載・米国特許法解説

連載『米国特許法解説』第15回:基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その3)~(2020年1月20日)

2022/12/17  

連載『米国特許法解説』更新情報 第15回:米国特許法の基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その3)~

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

【24の例文に見る】冠詞用法の違いがもたらす意味上の差異

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※ 本書の前書き(p.1-10)において、英文における冠詞用法の違い(「a(an)」を使うか ...

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~information~

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※ 第1編 よく誤用される単語と表現 Chapter 68 ~information~ 68 ...

『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~about~

2020/9/27  

グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※ 第1編 よく誤用される単語と表現 Chapter 2 ~about~ 2.1 誤ってap ...

連載・米国特許法解説

連載『米国特許法解説』第14回:基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その2)~(2019年6月17日)

2022/12/17  

連載『米国特許法解説』更新情報 第14回:米国特許法の基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈(その2)~  

連載・米国特許法解説

連載『米国特許法解説』第13回:基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈~(2019年3月19日)

2022/12/17  

連載『米国特許法解説』更新情報 第13回:基本~米国特許商標庁の手続におけるクレーム解釈~  

© BPT - Beikoku Patent Translation