-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語~such as~
2021/11/17
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許翻訳において頻出の表現である「such as」(p.567-577)につ ...
-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語~theとthis~
2021/9/17
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、「theとthis」(p.587-589)について見ていきます。 1.第1編 ...
-
similarとtoは分離せずに常にsimilar toとした方がいい:『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語~similar~
2021/5/29
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、「similar」(p.538-546)について見ていきます。 第1編 よく ...
-
part ofで複数名詞を修飾することはできない
2021/4/28
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許翻訳においても誤用が多く見られる「part of」(p.471-472) ...
-
sameの用法には5つのパターンがある
2021/3/25
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許翻訳においても誤用が多く見られる「same」(p.525-534)につい ...
-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~by~
2021/3/6
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許翻訳においても誤用が多く見られる「by」(p.146-158)について見 ...
-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~deal with~
2021/2/12
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、「deal with」(p.231-233)について見ていきます。 第1編 ...
-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~on the basis of~
2020/12/23
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、「on the basis of」(p.417-423)について見ていきます ...
-
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』から学ぶ特許英語 ~based~
2020/12/15
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 今回は、特許英語において多用される「based」(p.126-129)について見てい ...
-
「countability」と「identifiability」の和訳
2020/11/25
グレン・パケット著『科学論文の英語用法百科 第2編: 冠詞用法』を題材に※、特許翻訳における適切な英語表現について考えていきます。※※ 本書のAppendix A (pp.249-250)において、名 ...